Translate

31.8.2011

Sumuaamuna


10 kommenttia:

hanne virtauksesta kirjoitti...

Kaunista niin visuaalisesti kuin muutenkin =)

Hallatar kirjoitti...

Kiitos kaunis, Hannele. =) <3

Finn kirjoitti...

I wish i could read that

dear Una,
we go back to autumn
slowly-slowly
it's all memories

:)
all the best,

Hallatar kirjoitti...

Thank you Finn. =)
Autumn is so rainy in here Finland...

*hug*

AAMU kirjoitti...

Usva ja uni, samankaikuiset sanat, kuuluvat yhteen.

Harakka kirjoitti...

Kaunis uni, mistä ei haluaisi pois päästää...en minäkään noin kauniista unesta!

Mk kirjoitti...

Kaunista, ja niin tähän alkusyksyyn spivaa.

Hallatar kirjoitti...

Aamu ja Harakka =)

Ensin oli aaamu ja usva sitten alkoi unettamaan. =)

Hallatar kirjoitti...

Mk
kun vesi on lämpimämpää kuin ilma... ;D

Hallatar kirjoitti...

Finn:

On a one quiet morning
by the lake
the islands wrapped themselves,
as I watched them, in mist.
Only the aspens of the shore trembled.
On days like that
one wouldn't even want,
from their dreamworld,
to wake up.
It's like the fragile misty fog
would try and catch me too
It would stay lingering by my shoulders.

Translate: Annukka Reinman
Tekst: Una Reinman

=)