Translate

28.6.2011

Aquilegia






Akileijan latinankielinen nimi Aquilegia viittaa kuulema kotkan (lat Aquila) kynsiin, joita katsoja näkee kukassa. Miksi minä näen valkoisessa akileijassa ryhmän joutsenia tanssivan piirissä?

Englantilaiset näkevät kukassa ryhmän kyyhkysiä ja nimittävätkin kukkaa pigeoniksi. Mutta voi, voi, kyyhkysillähän on paljon lyhempi kaula kuin joutsenilla. =)



5 kommenttia:

AAMU kirjoitti...

Minusta tuolla kukalla on tiivis katse. Monet kukat katselevat maailmaa.

Hallatarinoita kirjoitti...

Aamu, jospa ne seuraavat meitä hassuja ihmisiä? =)

Amalia kirjoitti...

Siks näet joutsenia, kunoot niin runollinen :)

Unelma kirjoitti...

Pidän paljon akileijoista. Valkoista minulle ei ole, siksi olikin mukava lukea omasta tulkinnastasi, "kuin piirissä tanssivat joutsenet", hyvin kaunista tanssia.

Hallatarinoita kirjoitti...

Hih, ihana Amalia. =) <3

Unelma, eikös ne olekin? =) <3

Miun siemenistä kasvatetut eivät vielä kuki. Yksi anopin antama ehti kukkia ennen kuin ehdin kuvata sen ja valkoisen siirsin talon seinältä kukkapenkkiin myöskin. Tuo valkoinen on kuitenkin äiti-Mamani puutarhasta. =)

Miekin pidän näistä kukista. =)